O vocabulário que todo profissional da área comercial deve dominar.
Orientação:
- Faça download e imprima o glossário disponível no final deste post;
- Destaque com caneta marca-texto as palavras que você desconhece;
- Leia a definição em inglês para descobrir o significado das palavras e evite usar tradutores; e
- Construa frases com aplicação das novas palavras que você está aprendendo (você pode buscar por exemplos no Dicionário Cambridge). Faça isso por meio da escrita e não da digitação, para potencializar o armazenamento na memória de longo prazo.
Navegue pelos tópicos
ToggleTermos e expressões em inglês para a área comercial
Serviço pós-venda (after-sales service)
- We provide customers with products and exceptional after-sales service.
- [Oferecemos aos clientes produtos e serviço pós-venda excepcional.]
Risco (liability)
- A badly maintained factory is a liability for a company.
- [Uma fábrica mal conservada é um risco para uma empresa.]
Taxa de serviço (service charge)
- This has also led to a reduction in the service charge for remittances.
- [Isto levou também a uma redução da taxa de serviço para as remessas.]
Transferibilidade (transferability)
- Uma condição para a transferibilidade é o preço dessas ações.
- [One condition for transferability is the pricing for such shares.]
Adiantamento (advance payment)
- Payment of goods is made by advance payment prior to shipment.
- [O pagamento da mercadoria deve ser efetuado mediante adiantamento antes da entrega.]
Gratuito (free of charge)
- Technical assistance for the product is free of charge.
- [A assistência técnica para o produto é gratuita.]
Atraso na entrega (delay in delivery)
- Any delay in delivery would exacerbate the current problems.
- [Qualquer atraso na data de entrega teria como consequência agravar as atuais dificuldades.]
Preço de tabela (list price)
- We were given a 10 percent discount off the list price.
- [Nos foi dado um desconto de 10% sobre o preço de tabela.]
Preço de mercado (market price)
- According to the notification, the price charged corresponds to the market price.
- [Segundo a notificação, o preço cobrado corresponde ao preço de mercado.]
Data de entrega (delivery date)
- The problem of unpunctual delivery date has lasted for over one year.
- [O problema dos atrasos na data de entrega já dura mais de um ano.]
Reembolso (reimbursement)
- Take a look at the reimbursement rules to see if they could be applied.
- [Dê uma olhada nas regras de reembolso para ver se elas podem ser aplicadas.]
Fiador (guarantor)
- We are only concerned as guarantors and not as liquidators of contracts.
- [Estamos preocupados apenas como fiadores e não como liquidantes de contratos.]
Inspeção de danos (survey of damage)
- Arrange for a survey of damage as soon as possible and invite all parties involved.
- [Providencie uma inspeção de danos o mais rápido possível e convide todas as partes envolvidas.]
Condições de pagamento (terms of payment)
- You can include terms of payment as part of your promotional strategy.
- [É possível incluir condições de pagamento como parte da estratégia promocional.]
Cláusula de cancelamento (cancellation clause)
- It is possible now to buy a policy that includes a cancellation clause.
- [Agora é possível comprar uma apólice que inclua uma cláusula de cancelamento.]
Quebra de contrato (breach of contract)
- In the event of a breach of contract, we need to replace the supplier without affecting the company’s operations.
- [No caso de quebra de contrato, precisamos substituir o fornecedor sem afetar as operações da empresa.]
Valor de mercado (market value)
- Data on the market value of autos and houses can be highly subjective.
- [Dados sobre o valor de mercado de automóveis e casas podem ser altamente subjetivos.]
Garantia (warranty)
- The warranty was extended for one further year due to these difficulties and all defects repaired at zero cost.
- [A garantia foi estendida por mais um ano devido a essas dificuldades e a todos os defeitos reparados a custo zero.]
Cancelamento (cancellation)
- What is your cancellation and return policy for the merchandise?
- [Qual é a sua política de cancelamento e devolução para a mercadoria?]
Sanções contratuais (contractual penalties)
- Any breach of the obligations of counterparties may be subject to payment of contractual penalties.
- [Qualquer violação das obrigações das contrapartes pode estar sujeita ao pagamento de multas contratuais.]
Cláusula de rescisão (break clause)
- The contract was a two-year deal with a break clause after one year.
- [O contrato valia por dois anos com uma cláusula de quebra após um ano.]
Carta de crédito (letter of credit)
- The letter of credit has been established, confirming the ability of the importer to pay for the goods
- [A carta de crédito foi estabelecida, confirmando a capacidade do importador de pagar pelas mercadorias.]
Ambiente econômico (economic environment)
- All companies today are operating in a turbulent economic environment.
- [Todas as empresas hoje estão operando em um ambiente econômico turbulento.]
Números de vendas (sales figures)
- The retailer says that the device is its bestselling product, but declines to offer specific sales figures
- [O varejista diz que esse é o produto mais vendido, mas se recusa a oferecer números de vendas específicos.]
Índice de preços ao consumidor (consumer price index)
- The consumer price index will increase with estimates of 10-12% during this year.
- [O índice de preços ao consumidor aumentará com estimativas de 10 a 12% durante este ano.]
Glossário comercial em PDF
Quer entender melhor os termos financeiros em português e inglês? Nosso glossário completo é o material ideal para profissionais da área financeira, estudantes e curiosos.
Com 103 termos essenciais, você terá acesso a definições claras e precisas, facilitando a compreensão e o uso correto no dia a dia. E o melhor: disponível em PDF para download gratuito.
Clique aqui para baixar o PDF agora e tenha sempre à mão esse guia para aprimorar seu conhecimento financeiro.
Podcasts para a área comercial
Aprofunde seu conhecimento com os episódios selecionados sobre a área comercial.